A Travellerspoint blog

June 2009

Dünyanın Biraları: Kolombiya

Besleyici ve serinletici...


View Seyahat & Colombia on acikbilet's travel map.

19. yüzyılın sonlarında Alman bir göçmen tarafından kurulan Bavaria Brewery firması, 20. yüzyılda ülkede kendinden başka bira üreten kimseyi bırakmamış ve tekel haline gelmiş. Yani elinizi hangi yerli biraya atarsanız altından bu firma çıkıyor. Ürettikleri tüm biralar lager tipi, içimi kolay biralar. Ben içlerinden en çok Club Colombia (diğerlerinden 3 kuruş daha pahalı) ve Aguila'yı beğendim. Unutmadan gururla belirtmeliyim ki, gittiğimiz ülkelerdeki bira piyasasını o ülkede yaşayanlardan daha iyi takip etmeye başladım. Bavaria Brewery'nin piyasaya yeni sürdüğü Redd's markasını Kolombiyalı arkadaşlar benden öğrendi.

colombia.jpg

Neler İçtik:

Club Colombia
Aguila
Poker
Pilsen
Costeña
Costeñita
Redd's
Peroni (İtalyan birası)

Barış Pala

Posted by acikbilet 18:00 Archived in Colombia Tagged food Comments (0)

Bogotá'ya Dönüş

Bucaramanga, Tunja, Villa de Leyva ve Pacho üzerinden Bogotá

all seasons in one day 25 °C
View Seyahat & Colombia on acikbilet's travel map.

Venezuela'ya gidemeyeceğimiz anlaşılınca, kalan vakti San Andres'te denize girip keyif yaparak harcamayı düşündük, ancak adaya tek ulaşım yolu uçaktı ve biletlerin fiyatı nedeniyle bu plan da suya yatınca, mümkün olduğunca kısa otobüs yolculukları yaparak Bogotá'ya dönmeye karar verdik. Santa Marta'dan akşam on sularında bindiğimiz otobüs, yağmur sularının yarattığı erozyon nedeniyle oyulan yamaçların arasından ilerleyerek sabahın ilk saatlerinde bizi Bucaramanga garına getirdi. Akşam üzeri Tunja otobüsüne bineceğimiz için çantaları emanetçiye bırakıp tıpkı Bogotá gibi bir vadiye kurulmuş olan şehrin merkezine gitmek için bir minibüste atladık. Elimizdeki kitapta turizm danışma ofisi olduğu belirtilen yer turizm polisinin ofisi çıktığı için turizm polisinden yerini öğrendiğimiz “hakiki” turizm danışma ofisine gitmek niyetiyle yaklaşık 12 blok yürüdük. Kocaman bir parkın yanındaki ofis, görevli bilinmeyen bir nedenden ötürü dışarıda olduğu için kapalıydı. Ofisin karşı köşesindeki meyve suyu satıcısına muzlu süt* yaptırıp parkta yayılarak sütlerimizi içtikten sonra, 12 bloğu paralel sokaklardan geri dönerek yörenin meşhur ananaslarını tattık.

DSCN7223.jpg
Deniz Bucaramanga'da sabah dördüncü muzlu sütünü içerken

Tunja istikametindeki otobüs, bir yandan telefonda konuşup bir yandan ters virajda sollama yapabilen bir şoför tarafından kullanıldığından yol boyunca yüksek seyreden adrenalinimiz ancak gece 10 sularında Tunja'ya vardığımızda normale döndü. Villa de Leyva'ya giden son minibüs bizim varışımızdan 15 dakika önce hareket ettiği ve taksiler 1 saatlik yola yüklü bir para istedikleri için geceyi Tunja'da geçirmeye karar verdik. Şehrin ana meydan etrafında gelişmesi ve sokaklarda gördüğümüz insanlar bir an Peru'daymışız hissi verdi. Eski şehir kısmında biraz yürüdükten sonra Leyva minibüsündeki yerimizi aldık.

villa_de_l..9_b__5_.jpg
Leyva'da çiçekler
villa_de_l.._b__22_.jpg
Bogotá'nın akşehrini de bulduk!

1572'de kurulan Villa de Leyva, adını İspanya'nın Güney Amerika'nın kuzeyindeki kolonilerinin ilk yöneticisi olan Andres Diaz Venero de Leyva'dan almış. Mimari açıdan koruma altında olan şehirin arnavut kaldırımlı dar sokakları boyunca uzanan 1-2 katlı yapıların çoğu ya hediyelik eşya dükkanı ya da küçük otel haline gelmiş. Bogotá'dan sadece birkaç saat uzaklıkta olduğu için haftasonları ve diğer tatil günlerinde dolup taşan şehir bizim orada bulunduğumuz iki gün içinde çok sakindi, biz de vaktimizi kitap okuyup meydanda feijoa, lulo ve borojo gibi Kolombiya'ya özgü meyvelerin sularını içerek geçirdik.

Şili'ye geçmeden önce hala vaktimiz olduğu için, Bogotá'da evlerinde kaldığımız Luis ve Diana'nın ailesinin Pacho'daki dağ evinde birkaç gün geçirme tekliflerini severek kabul ettik. Bogotá'nın 3 saat kuzeyindeki Pacho, bundan 10 sene öncesine kadar gerilla ile ordunun en sert çatışmalarına şahit olan bir yer iken, ülkedeki en hassas konulardan biri olan “para-militer” gruplar tarafından yakın zamanda güvenli bir bölge haline getirilmiş. Birçok Bogotá'lı da bölgeye birbirlerini ve doğayı rahatsız etmeyecek evler inşa etmiş. Luis'in annesinin ve eşinin planından inşasına her şeyiyle ilgilendiği ev doğayla o kadar iç içe ki, yapıda kullanılan kütüklerin arasından her türlü haşerat rahatlıkla eve girip çıkabiliyor.

pacho_18_04_09_b__18_.jpg
Pacho'nun tepeleri
DSCN7328.jpg
Luis'lerin evinin önü

Bir toplantıya katılması gereken Diana, arabasıyla geldiğimiz kuzeni Alex'le pazar sabahı Bogotá'ya döndüğü için üç kişi geçirdiğimiz geceyi Luis'in meraklı olduğu "bu dünyada yaşamamızın nedeni ne" gibi mevzular üzerine tartışarak geçirdik. Ertesi gün Luis'in arkadaşları Gustavo ve Ximene gelince, salona taşıdığımız pinpon masasında gece yarısına kadar klasik ve deneysel oyunlar oynadıktan sonra hepimiz bir köşede bayıldık.

DSCN7297.jpg
Luis ve Barış kapışıyor

"Sinek" adlı oyunu takdimimizdir

Pacho'da geçirdiğimiz üç gün ile birlikte bir aylık Kolombiya seferimizin sonuna gelmiştik. Daha uçağımız havalanmadan, hem doğal güzellikleri hem de sıcak insanlarıyla en sevdiğimiz yerlerden biri oluveren Kolombiya'ya bir daha ne zaman geleceğimizi düşünmeye başlamıştık bile...

  • İki kişilik muzlu süt için 4 adet muz kullanıldığını belirtmek isterim.

Barış Pala

Posted by acikbilet 14:50 Archived in Colombia Tagged backpacking Comments (2)

Ciudad Perdida 2

Sierra Nevada'dan Karayip kıyılarına

sunny 30 °C
View Seyahat & Colombia on acikbilet's travel map.

Ciudad Perdida yolundaki üçüncü gün, Buritaca Nehri'nin kâh soluna kâh sağına geçerek ilerledik. Öğleye doğru nihayet arkeolojik alanın bulunduğu dağın eteklerine ulaştık. Bizi 1000'den fazla basamağın beklediğini biliyorduk, yalnız bu basamakların ne kadar dar olduğundan haberimiz yoktu. Ayağımızı ne düz ne de yan sığdırabildiğimiz merdivenleri tırmanarak şehrin kurulu olduğu alandaki kamp yerine ulaştık. Yukarı adımımızı atar atmaz bizi omuzlarındaki tüfeklerle askerler karşıladı. Ciudad Perdida civarında kaldığımız süre boyunca da bizi hiç yalnız bırakmayacaklarını, çekeceğimiz her fotoğraf karesinde yerlerini alacaklarını çok geçmeden görecektik. Edwin ve Alfredo yanlarında getirdikleri torbalardan her biri neredeyse çocuk olan askerlere lolipop dağıttı. Üniforma içinde şeker emerken çok komik görünüyorlardı, keşke asker olarak bütün işleri bundan ibaret olsaydı.

Ciudad_Per..a_asker.jpg
Lolipoplu asker

"Kayıp şehir" anlamına gelen "Ciudad Perdida", İspanyolların gelişinin ardından daha da yükseklere yerleşme kararı alan Tayrona yerlilerinin yaşadığı ve terk edişlerinin ardından sarmaşıkların, ağaç dallarının ve çimenlerin üzerini kaplamasıyla ortadan yok olan şehri betimlemek için kullanılan bir isim. 70'li yıllarda "modern dünya" tarafından keşfedilene kadar yerliler ve daha sonra yağmacılar dışında bilinmeyen şehir, Bogotá'da ziyaret ettiğimiz Museo del Oro'daki altınların bir kısmının da kaynağı.

1970'lerde ölen yazar Richard Bissell, yanlış hatırlamıyorsam Machu Picchu'ya gittiğinde: "İnsan kendini Paris'te Eyfel Kulesi'nden sarkarak heyecanla etrafı izlerken düşleyebilir, Piccadilly'yi, Pisa'yı göreceğinden emindir, ama günün birinde Peru'ya gideceği aklının ucundan bile geçmez," demiş. Bugün olsa, Machu Picchu'ya gitmekle Eyfel Kulesi'ne çıkmayı aynı kefeye koyar, Ciudad Perdida'ya gitmeyi inanılmaz bulurdu. Sanıyorum -ve ne yazık ki- 10 yıl sonra burası da Peru'daki kalıntılar gibi turistler için bir çekim merkezi haline gelecek ve Peru'daki gibi "orada bulunmuş olmak" diğer bütün anlamların üstüne çıkacak. Manzarayı bizim için güzel kılan, buraya gelen yolu kendi bedenimizi kullanarak aştıktan sonra karşısında durup bakmaktı. Modern dünyada bir yerden başka bir yere ulaşmak hep hızlı geçen bir süreç ve çevreyle ilişkimizi kesen bir aracın içinde seyahat etmeye alışkınız. Adımını toprağa atarak bir başka yere ulaşmaksa algıyı farklılaştırıyor. Taşınan bir nesne olmaktan çıkıyor, belki de ilk defa kendi vücudunuzu ve sınırlarınızı hissediyorsunuz. Yavaş yol almak, her yorulduğunuzda durup dinlenememek bir sabır sınavı gibi. Tepeye çıkıp da Tayronalardan kalan teraslara baktığımızda, onların bu şehri nasıl şartlar altında kurduğunu anladık ve bu eski kültürü takdir edebildik. Machu Picchu'ya otobüsle çıkan turistlerin kaçırdıkları bu bence.

Ciudad_Perdida.jpg
Ciudad Perdida

Bir gece Ciudad Perdida'da kaldıktan sonra, Edwin'in teklifi üzerine grup üç günde dönülecek yolu iki günde bitirme kararı aldı. Geçtiğimiz yoldan geri gideceğimiz için kaçıracağımız bir şey yoktu, bu nedenle tempo artmaya, arkadaş grupları arasında önde gitme konusunda sessiz rekabetler yaşanmaya başladı. Barış ve ben genelde en arkada, orta yaşlı çift Sandra ve Augusto'yla kalıyorduk. Bazı yerlerde patikalar tek kişinin geçebileceği genişlikteydi, bir ara punduna getirip önlerine kırdık ve yokuş aşağı olmasından faydalanarak arayı hayli açtık. İnsanların yaşadığı yerlerden bu kadar içeride olmasına rağmen, yılan dışında hiçbir vahşi hayvan görmemiş olmamıza şaşırırken, patikanın ortasına kurulmuş gözlerini bize diken dev bir kurbağayla karşılaştık. O oradan çekilmeden biz geçemeyecektik, ikna çalışmalarımız sonuç vermeyince, üstünde hışırdayan yapraklar olan bir dal kullanarak kenara çekilmesini sağladık.

Kurba_a.jpg
Sierra Nevada'da vahşi yaşam

Ertesi gün yürüyüşün başlangıç noktası olan Mamey köyüne ulaştığımızda, Sandra ve Augusto dışında herkes birasını yudumluyordu, onlar da yarım saat sonra alkışlarla masadaki yerlerini aldılar. Çok geçmeden Santa Marta'ya dönmek için ciplere bindik. Kolombiyalı arkadaş grubundan Katarina ve Andres bizim bulunduğumuz cipteki herkese rom-kola servisi yapmaya başladı. Yeni bira içmiş olduğumdan sıramı savsam da bir süre sonra giderek neşelenen muhabbetle birlikte ben de küçük pet bardaklarda uzatttıkları içkiden almaya başladım. Katarina her seferinde en önde oturan Scott'a "Skoçç!" diye bağırdığında, hepimiz içki servisinin başa döndüğünü anlayıp bardaklarımızı hazırlıyorduk. Barış, yanında oturan matematik öğretmeni Daniel'la onun sevdiği matematik problemleri üzerine kafa yorarken, içerideki herkes çakırkeyif olmuştu bile. Asfalt yola çıkmadan önce bir bakkalın önünde durarak iki şişe daha rom aldık, bu arada içki ikram etmediğimiz tek kişi olan şoför de iki şişe bira alarak bize katılmaya karar vermişti. Kocaman cipe tekrar doluştuğumuzda, aşçının da -tek bacağı diğerinden kısa olduğu için koltuklu değnekle yürüyen- şoförün sol yanındaki boşluğa ilişmiş olduğunu fark ettik ve gülmekten kendimizi alamadık.

Rom_ikmali.jpg
Rom ikmali
_of_r_ve_biras_.jpg
Santa Marta'ya dönüş, şoför mahallindeki biraya dikkat!

Santa Marta'ya ulaştığımızda bizim cipteki herkes kaldırıma döküldü, diğer ciptekilerse birer bira içmiş olduklarından kahkahalarımıza hakkını vererek katılamıyorlardı. Bu kadar eğlenmenin sonucunda kusacağımı bilsem de umursamamaya başlamıştım. Karşıma çıkan herkesin fotoğrafını çektim. Son hatırladığım, sahil kenarındaki parka geçtiğimiz ve olmasını beklediğim olay gerçekleştikten sonra polisin hatıra fotoğrafı çektirmek için beni ayağa kaldırmasıydı.

Starred_Photos26.jpg
Katie, Scott, aşçımız Luis - Katarina - Sandra ve Barış - Andres - Augusto ve Scott - Zomm!

  • **

Tayronaların yaşamış olduğu Sierra Nevada dağlarından indikten sonra, Karayip sahili üzerinde aynı adı taşıyan doğal parka gitmeye karar verdik. İlk gün şehre on dakika mesafedeki balıkçı köyü Taganga'ya gittik. Buradan Playa Grande'ye tekneler kalkıyordu. Bir sonraki koya gitmek için bindiğimiz koca kayıkta, emniyet için karayolunda gösterilmeyen bir özen dikkatimizi çekti. Burayı parkın bir kısmı zannetmekle yanıldığımızı sonradan öğrendik. Bayram tatili olduğundan plaj çok kalabalıktı, kayalıkların üstüne çıkarak birkaç koy öteye yürüsek de içimizden denize girmek gelmedi, birer bira içip köye geri döndük. Buradaki balıkçılardan birine, sahibi çiçekli yeşil bir elbise giymiş, başına da rengarenk bir fular sarmış orta yaşlı bir Afrikalı-Kolombiyalı (burada negro demek sorun teşkil etmiyor) kadının işlettiği lokantaya girdik. Taganga'daki lokantaların hiçbirinde akan su (musluk vb.) yoktu. Hepsi birer leğen içinde çatal bıçak ve tabakları çalkalayıp yeniden kullanıyordu. Ben barbun irisi gibi görünen mojarra (moharra okuyunuz) balığından istedim, Barış da yanlış hatırlamıyorsam coijua (koyihua) istedi. Yanında hindistancevizli pilavla gelen balıklar löp etli ve lezzetliydi.

Ertesi gün gerçekten parka ait bir yere gitmek için Turcol'un yolunu tuttuk. "Kristal" plajına araba olmadan ve tekne ayarlamadan ulaşmak mümkün değildi çünkü. Otobüsle teknelerin olduğu kısma ilerlerken rehber kendini herkesi eğlendirmek zorunda hissediyordu. Tek tek adlarımızı ve nereden geldiğimizi söyletti. Sıra Venezuelalı bir aileye gelince rehber Chavez için bir alkış istedi. Ortalık alkıştan kırılırken iki genç kız ile anne ve babası "Hayır, hayır! Biz Chavez'i sevmiyoruz!" diye bağırark araya girdiler.

Buradaki deniz, beyaz kumları ve berrak, sakin suyu ile bize özlediğimiz yüzme keyfini yaşattı. Gözlüklerimizi takıp mercanların etrafındaki rengarenk balık sürülerini seyrederek saatler geçirdik. Sonra yine balık yemek için sahile çıktık. Bu defa sierra adlı sivri dişleri olan büyük bir balık yiyecektik. Parkta mangal yakmak yasak olduğundan kızartma yemek zorunda kaldık, yine de çok güzeldi.

Tayrona_Park_.jpg
Tayrona Parkı'nda kayıklar
Kristal.jpg
Kristal Plajı
Sierra.jpg
Sierra balığı

Santa Marta'daki son günümüzü, her gün yaptığımız gibi pansiyonun karşısındaki Mercabar'da meyve suyu içip deniz ürünü yiyerek ve kitap okuyarak geçirdik. Bir ara terminale Venezuela bileti almaya gittiğimizde karşımıza çıkan acı gerçekle hayallerimiz suya düştü. Eğer ülkeye havadan girersek vizeye ihtiyacımız yokmuş, ama karadan girersek vize almamız gerekiyormuş! Bu nedenle, "The Revolution will not be Televised" belgeselinde gördüğüm üzere ben de bu saçma uygulamayı Chavez'e mektup yazarak şikayet etmeyi düşündüysem de, sonuçta Venezuela'yı rotamızdan çıkarıp Bucaramanga'ya bilet almak durumunda kaldık.

Starred_Photos28.jpg
Venezuela'ya gidemiyorsak, içelim!

Deniz Koç

Posted by acikbilet 12:14 Archived in Colombia Tagged backpacking Comments (5)

(Entries 1 - 2 of 2) Page [1]